Friday 31 July 2015

LA FÉRIA IN CÉRET - LA FÉRIA DE CÉRET



For one weekend of the year, in July, Ceret is transformed!  Normally, a calm, classy town the Féria brings energy, madness and noise!  The Féria is the complete antithesis of all that Ceret normally stands for yet the Féria is integral to Ceret’s heart and tradition.


Pendant un seul weekend de l’année, en juillet, Céret est transformé.  Normalement, une ville calme et chic, la Féria apporte une énergie, une folie et beaucoup de bruit!  La Féria est la complète antithèse de tout ce que Céret représent normalement - mais, à la fois La Féria fait partie de la tradition de Céret et son coeur.


In the afternoons people line the streets and the bulls charge through town, the local boys chasing after them.  On the edge of town there is not a parking space to be seen as people visit from miles around, both from France and Spain, to see the dramatic bull fights in the town’s bull ring.  

L’après-midi les gens se mettent au bord de la route et les toros passent en coup de vent avec des hommes qui les courent après.  À la périphérie de la ville il n’y a qu’un espace libre pour se garer, parce que des gens viennent d’un rayon de plusieurs kilomètres, depuis la France et l’Espagne, pour voir les corridas dramatiques.


In truth, words can’t really do justice to the spectacle but I hope these photos will give you a flavour of La Féria of Céret.



À vrais dire, des mots n’arrivent pas à faire honneur à la spectacle mais j’espère que ces photos vous rendront bien l’atmosphère de la Féria de Céret.

As for the morals of the events:  there is no denying that the bull run is a fun spectacle to watch.  There is much bravado and hilarity.  But it isn’t kind to the bull.  Far more extreme though are the bull fights which I find heartbreaking and cruel but, after living here for many years, I can see how the tradition is revered by those who visit and who have been brought up with this tradition.  I have conflicting opinions but it’s not my place to make judgement of this Catalan tradition.  I am a spectator and I want only to record the event.

Quant aux morales de ces événements: c’est indéniable que le cour du Toros est amusant.  Il y'a beaucoup de bravade et hilarité.  Mais, bien sûr, ce n’est pas gentil envers les Toros. Mais plus extrême sont les corridas que me fondent le coeur et sont , à moi, cruel.  Mais en vivant dans cette region depuis plusieurs années, je peux voir comme la tradition est révérée par eux qui viennent et par ceux qui ont été élévés avec ces traditions.  Je suis partagée à ce sujet mais surtout je trouve que ce n’est pas ma place à donner mon avis par rapport à cette tradition Catalane.  Je suis spectateur et je veux simplement enregistrer l’envenement.


  Catalan colours 


   Les couleurs de Catalunya


















A crowd arrives, armed with their cushions, for the Bull Fight

La foule arrive pour la Corrida avec leurs coussins
The next day, the meat of the slaughtered bulls is on sale in Ceret’s supermarkets

Le lendemain, la viande des Toros abbatue et est vendue aux supermarchés de Cére

No comments:

Post a Comment